Linda Chen Art 陳岳琳
  • Home
  • Bio & CV
  • Art Work
  • Sketchbook
  • ​Writing | 畫說人生
  • Events
  • Contact
  • Home
  • Bio & CV
  • Art Work
  • Sketchbook
  • ​Writing | 畫說人生
  • Events
  • Contact

​Conversation | 對話

2012-2014, Chinese ink on rice paper, +200 pieces (Selected pieces below)
​
​Conversation 
is a personal project that began in 2012 when I visited Taiwan to take care of my father, with whom I had a broken relationship from a lifetime of painful struggles.  Using the simplest method of depiction – black ink on white rice paper – I drew the objects around my father’s apartment.  What appear to be simple ink drawings in fact started with nothing but a simple goal: to break the silence between us.  Every day, in the short span of ten minutes, my father and I would sit face-to-face at a small table, and I would look at the object and draw.  My father would look at the object and talk about it.  Our eyes do not meet, but we have a conversation.  It’s a good start. 

​“對話”, 一場破冰之旅, 是我個人從2012年回臺灣陪伴中風後父親的圖畫日誌. 因為成長階段父親長期缺席, 我們父女關係疏離淡陌, 為了打破我們在屋簷下無話可說的難堪, 我在因緣際遇之下, 用最簡單的方式, 黑墨與白紙, 速畫父親小公寓裡的東西. 每天短短十多分鐘, 我和父親面對面坐在小餐桌前, 我畫隨手從屋內取來的東西的同時, 父親看著我畫, 然後娓娓道來這東西的由來或背後故事. 我們的眼睛並不相望, 但我們有了”對話”, 這是個好的開始!

Dec. 24, 2013 - Jan. 11, 2014
​
As an elderly stroke survivor, nothing was easy for my father.  Everyday motions like seeing, hearing, chewing, and moving became arduous tasks.  In such a life, simple joys like eating well are often the only happy moments in long days spent mostly waiting for time to pass.  With ink and paper I recorded the different foods my father enjoyed during this stay in Taiwan.  It's as if our conversations now have flavour of their own.

對一個視茫茫髮蒼蒼齒牙動搖又行動不便的中風老者
來說 用緬懷過往情緒交錯來消蘑漫漫長日之外 吃得一味好是生命中的真實享受。僅用筆墨和白紙記錄下父親在這段期間所享用的各式台日特色食物。我與父親的'對話'於是乎多了些"味道". 
<< Back to Art Work

<< 回到“藝術作品"
  • Home
  • Bio & CV
  • Art Work
  • Sketchbook
  • ​Writing | 畫說人生
  • Events
  • Contact